かたちを作るブログ

- 頭の中を形にするdaronaの日記 -

ソ・スビン(So Soo Bin 소수빈)「So it is 원래 이래」和訳

 

 
 
 
この投稿をInstagramで見る
 
 
 

매직스트로베리사운드(@msbsound)がシェアした投稿 -

 

ソ・スビンさんの「So it is 원래 이래」の和訳(意訳)です。

 

ソ・スビン(So Soo Bin)- So it is  원래 이래

 

 

나도 아직은

私もまだ

 

날 잘 몰라

自分をよく知らない

 

마냥 좋을 줄 알았어

ただただ良いだろうと思った

 

이게 뭐야 Ay

なんだこれは Ay

 

어떤 일이 우리를

どんなことが私たちを

 

기다릴까

待っているのか

 

다시 내일이 오는 게

また明日が来ることを

 

사실 마냥 좋아서

本当はただ良くて

 

잠에 드는게 아니고

眠りにつくんじゃない

 

하루 뒤에 밀려드는

1日のあとになだれ込む

 

설렘과 두려움에

ときめきと恐怖に

 

잠 못 들게 돼 나

眠れない私

 

Nananana

 

원래 이래

元々こう

                  

희미해지는 저 길을

ぼんやりしているあの道を

 

달려 가볼까

走ってみようか

 

 

매일 다르던 상황들에

毎日違っていた状況に

 

나도 모르게 지쳤나 봐

私も知らないうちに疲れたみたい

 

우리는 하늘 위에 그려놓은

私たちは空の上に描いておいた

 

바다를 건너 저 너머를 향해

海を渡って その向こうへ向かって

 

키를 잡았어 Oh yeah

キーを捕まえた Oh yeah

 

그냥 아주 가끔 돌아가고 싶어

ただとても時々帰りたい

 

사실 마냥 좋아서

本当はただただ良くて

 

참고 있는 건 아니고

我慢しているんじゃない

 

하루 뒤에 밀려드는

1日のあとになだれ込む

 

설렘과 두려움에

ときめきと恐怖に

 

잠 못 들게 돼 나

眠れない私

 

Nananana

 

원래 이래

元々こう

       

희미해지는 저 길을

ほんやりしているあの道を

 

달려 가볼까

走ってみようか

 

Nananana

Nananana

 

설렘과 두려움에 잠 못들 게 된 나

ときめきと恐怖に眠れない私

 

Nananana

 

원래 이래

元々こう

 

희미해지는 저 길을 달려 가볼까

ぼんやりしているあの道を走ってみようか

 

But it's alright

 

난관에 기대

難関に期待

 

(내가 잘하고 있는 건지)

(私がよくやってるのか)

 

아 어느새 난

あぁ いつのまにか私は

 

어떤 일에 치인 채로

何らかのことに追い詰められたまま

 

괜찮을 거라고 믿겠지만

大丈夫だと信じてるけど

 

하루 뒤에 밀려드는

1日のあとになだれ込む

 

설렘과 두려움에

ときめきと恐怖に

 

잠 못 들게 돼 나

眠れない私

 

Nananana

 

원래 이래

元々こう

 

희미해지는 저 길을

ほんやりしているあの道を

 

달려 가볼까

走ってみようか

 

Nananana

Nananana

 

Nananana

 

원래 이래

元々こう

 

 

So it is  원래 이래の動画はこちら

youtu.be

 

ドラマのOSTだったので、そちらのバージョンもあります。

 

youtu.be

 

ビートが心地よくて大好きです。